>  Tilmelding - Skriva fyri Lívi

>  Nepal 11-2009

>  DR Congo 11-2009

>  Irak 11-2009

>  Eldri mál

>  Heilsanir frá leyslatnum

>  Ofta settir spurningar

>  Vegleiðing 

>  Børn og ung

>  Svør frá meksikonskum
    myndugleikum
VEGLEIÐING

Her eru nøkur góð ráð og dømir um, hvussu tú kanst skriva brøv sjálv/ur.

 

Grundleggjandi reglur:

Skriva á føroyskum, høvuðsmálinum í landinum, tú skrivar til ella á enskum. Ver altíð fólkalig/ur. Hendan reglan er sera týdningarmikil. Endamálið hjá tær er at hjálpa einum fanga, ikki at siga frá tínum kenslum. Stjórnir vikast ikki av skeldsorðum ella fordømandi brøvum, hóast tey kunnu tykjast verða tiltrongd.

Rokna altíð við, at móttakarin tekur móti góðum ráðum og lurtar eftir sakligum grundgevingum.

 

Um tað er gjørligt, er tað týdningarmikið at undirstrika landsins umdømi fyri rættvísi, at vísa virðing fyri landsins lógum og rættarskipan og forstáilsi fyri trupullleikum í landinum. Hetta kann gera at stjórnin lættari hoyrir grundgevingar fyri, hvussu mannarættindastøðan kann betrast.

 

Fylg boðunum, sum Amnesty International gevur í hvørjum einstøkum máli. Um Amnesty til dømis heitir á teg um at biðja um læknahjálp til ein fanga, so ger tað. Tá er tað metingin hjá Amnesty, at hettea í løtuni er týdningarmiklari og ger fanganum størri nyttu enn til dømis at biðja um eitt skjótt rættarmál ella leyslating, sum hevði verið tað rætta í einum øðrum máli.

 

Tú mást ongantíð brúka politisk slagorð ella jargon. Ikki geva ta fatan, at tú skrivar, tí tú politiskt ella hugsjónarliga er ímóti stjórnini, tú skrivar til. Tað hevur munandi størri ávirkan at undirstrika, at tín áhugi fyri mannarættindum ikki er politiskt grundaður, men er í samsvari við grundleggjandi prinsipp í altjóða rætti.

 

Tað er best, um tú skrivar, hvør tú ert og hvat tú gert. Hetta ger brævið meira sannførandi og vísir eisini, at fólk úr ymsum samfelagshornum fylgja gongdini í landinum, talan er um. Um tú hevur serligan áhuga fyri ella serligt samband við landið, er tað eisini gott at nevna tað í brævinum. Tú hevur kanska vitjað landið ella kennir søguna hjá landinum, kanska hevur tú verið limur í onkrum felagsskapi, sum hevur samband við landið.

 

Skriva stutt. Eitt stutt og greitt bræv kann møguliga vera nokk (sí dømi A og B), og tað er í øllum førum betri enn einki bræv. Tað er ein góð regla, at eitt bræv ikki má verða longri enn eina síðu, Tað er meira sannlíkt at long brøv ikki verða lisin. Long brøv hava bara ávirkan í serligum førum.

 

Dømi um brøv:

Dømi A

Your Excellency,

I write to appeal to you, on humanitarian grounds, to release Mr ......... .

Yours truly,

 

Dømi B

Your Excellency,

I write to appeal to you, on humanitarian grounds, to spare the life of Mr ......... presently under sentence of death.

Yours sincerely.

 

Dømi C

Dear Sir,

I am writing to you about the plight of Mrs ......... who I understand has been detained for nearly three years now under the Internal Security Act without any reason being given. If this information is correct, this would appear to violate Article 9 of the Universal Declaration of Human Rights, which says "No one shall be subject to arbitrary arrest, detention or exile". I therefore humbly request you look into this case urgently with a view to releasing Mrs ......... .

Yours respectfully,

 

Dømi D

Your Excellency,

I write this letter to appeal to you, in the spirit of respect for human dignity as i understood all over the world, to ensure that Professor ........., a prisoner held in ......... State Prison, is given adequate diet and medical treatment. At the same time, in view of the seriousness of the case, I would ask you to make inquiries to satisfy yourself personally that the conditions under which he is kept in prison are in keeping with the basic standards expected today by all civilised nations.

Yours faithfully,

 

Dømi E

Your Excellency,

I write to you in the spirit of friendship that has always existed between your country and our country, to inquire about the health of Mr ........., who, I am informed, suffered grave injuries in the course of his arrest in February of this year and is still in hospital in a critical condition. Respect for human rights is an issue which transcends all differences of race, nationality and belief, I appeal to you, as head of state, to ensure that this fundamental principle is respected not only in the case of Mr ........., but in the treatment of all political prisoners in your country.

Yours sincerely,

 

Dømi F

Your Excellency,

I am deeply concerned at the news that one Mr ......... has been sentenced to 10 years' imprisonment in your country for publishing an article critical of the government. If this is true. it appears to be a harsh and unjust punishment. I appeal to you on humanitarian grounds. and in furtherance of the principle of freedom of expression enshrined in the Universal Declaration of Human Rights. to review this case sympathetically with a view to releasing Mr ..........

Please accept, Your Excellency, the assurance of my highest consideration.

Yours sincerely,

 

Dømi G

Your Excellency,

I write to welcome your historic decision to grant a general amnesty to all political prisoners on the occasion of the 10th anniversary of your country's independence. I read of this in our newspapers, which gave it great prominence and I know that many others too greeted the news with joy. All humanity will be grateful to you for this act of humanitarianism and tolerance. We hope and pray that your example will inspire many other governments to act in a similar fashion.

Yours respectfully.

 

Dømi H

Your Excellency,

Some time ago I wrote to you about the case of prisoner of conscience Ms.........

Since then, I was happy to hear that Ms had been released and is now happily reunited with her four young children. I do appreciate very much this act of compassion and humanity on your part.

Yours sincerely,

  Skriva fyri lívi

HVAT KANST TÚ GERA

Tíðindabræv tilmelda

Blív limur